saag: (дракон левый)

спасибо [profile] stavrogina_mati 

очень интересно вот что (дальше немного чисто музыковедческих соображений, а потом - про песню БГ):
эта "калядка", более чем вероятно, навеяна службой Пасхи.
и она гармонизирована в мажор. а если взять только верхнюю партию (отрадно, что здесь грамотно, по фольклорному, нет "железного партеса", когда терция встала - и уже пошла от начала до конца) - тогда мелодика старообрядческой напевки - вот она, налицо!
а если взять мажор - то вот он, наш привычный никониянский пасхальный канон.
итак, прежде всего, - самое для меня бесспорное: я категорически не согласен с мнением уважаемого [livejournal.com profile] prochor о том, что де наша современная версия - это кощунно привнесенная в церковь при Петре I "Барыня". (если, конечно, я правильно понял концепцию уважаемого всеми нами доброго регента. если нет - прошу экскьюза!)
а еще - у греков, похоже, тот же напев (лад) получил заметно иное развитие.
строка первого гласа - условно говоря, "ми" (в натуральном звукоряде). а "ре" - один из устоев гласа - оказывается чем-то вроде вводного тона. у старообрядцев он то и дело "подзвучивает", из него мелодия возвращается в "ми", "ре" здесь - как бы "затакт", под сильную ритмическую долю.
а у греков "ре" уже звучит на правах "как-бы-тоники" (прошу прощения за тональную терминологию в рамках ладового дискурса) - исон, короче говоря.
результат такого, в сущности, ритмического сдвига (отказ от "затакта" "ре") - сдвиг к "минору". тогда как у нас пасхальный канон "замажоривается". разумеется, после соответствующей гармонизации (где "ми" превращается в терцию к "до") процесс закрепляется окончательно: старообрядческая-то напевка от мажора - по ощущениям - ой как далека, однако без труда к нему сводится и, повторяю, тогда уже весьма напоминает то, что имеем мы в большинстве наших храмов.

есть еще некое культурологическое соображение.
вот у БГ есть песня такая "Что нам делать с пьяным матросом". из замечательной программы "Second Hand" на радио "Серебряный дождь" (100,1 fm) - там про каверы - узнал, что песня эта - перепевка шотландской одноименной. только та - в миноре поется.
содержательно к теме настоящей недели этот опус может иметь некоторое отношение только в том случае, если возлюбленная о Господе братия позволила себе разговеться выше крыши меры.
но вот эта трансформация ладовой окраски - из минора в мажор...
для меня так: БГ перепел шотландский фолк-хит в некоем... глубинном соответствии с некой нашей генеральной национальной музыкальной тенденцией, что-ли... то есть - адекватно перенес на нашу почву, на самом деле.

в общем, к БГ - мой респект паки, а ко всем - пасхальное приветствие:
Христосъ воскресе!

saag: (Default)
в этом утверждении есть двоякая неточность.

1. оппозиция "стих/проза" не была актуальной для древнерусской культуры. вместо нее существовали другие, одна из которых - жанровая оппозиция "текст поющийся/текст декламируемый". эта оппозиция привычную нам перекрывает частично, и границы не совпадают (см. Гаспаров М.Л.: Очерк истории русского стиха. Метрика. Ритмика. Рифма. Строфика. М., 2002).
2. не только культурная ситуация изменилась, изменился характер произнесения текста. кстати, одно то, что мы оказались способны прочитать "текст для пения" (и пропеть его же - "увидев" при этом заметно иначе!), показывает, что необходимо крайне осторожно доверять собственным казалось бы очевидным суждениям о его формальных характеристиках.

есть и третья сторона этой двоякости :)
художественный текст до эпохи Нового времени с необходимостью требовал поэтической формы. "художественные достоинства прозы" для Средних веков - абсурд. средневековые авторы ЦСл переводов не были все-таки настолько вне контекста и "с мороза", чтобы умудриться пойти другим путем. 
нам же вольнО идти другим путем. только надо понимать, что он другой. тексты - те же, но ступаем мы по ним иначе, чем от нас ожидали. и хорошо бы поэтому все-таки не без преемства. а так - дело не в текстах, дело в нас. мы - прозаичны. не стоит путать.

испугалсо: уж не славянская ли здесь троякость - супротив европейской нецыих квадратности?..
saag: (Default)
продолжается творческое горение...
поэтому ничего не успеваю, даже спать. сегодня надо окончательно решить - как.
разбирался до трех ночи с греческим текстом (а еще с английским - спасибо [profile] alphamare за наводку). текст - это еще интереснее музыки.
проблемы. оказалось, один в один с греческими стихами наши иногда - никак. (
например, у них ведь все-таки:

очистим чувствия | и узрим | неприступным светом ||
Воскресения Христа | блистающася | и "радуйтеся!" рекуща ||
ясно да услышим | победную поюще ||

"Воскресения Христа", короче. только вот  "Воскресения" - это родительная падежь, "кого/чего?". а "Христа" - винительная падежь: "кого/что?".
свет - чего? - Воскресения. и узрим - кого? - Христа. по-гречески там с окончаниями, и такой перенос со строки на строку не отнимает ясности. а у нас наоборот.
поэтому все-таки "очистим чувствия | и узрим неприступным | светом Воскресения || ..."
а по-английски вообще не стали заморачиваться: "узрим неприступный свет of the Resurrection of Christ" - и все тут )
все-таки диво какое, что у нас есть церковно-славянский язык!!! просто счастье. а некоторые еще и не ценят! ;)

все, убегаю угощаться консервами.
saag: (Default)
скоро Пасха. начали с хором канон повторять.
это уже 5-й раз мы "по-своему" поем. от читка "барыни" ритмически не особо сильно отличается. отличается ладом: натуральный минор. как оно и положено по Типикону (см. внимательно Марковы главы).
схема распева - простая, но она есть.
приятно, что за год клирос канона не забыл.

весь в мыслях о своем детище, разговорился с регентом одноЙ. она где-то преподает пение с нуля.
"разговорился" - сильно сказано, вообще-то. не больно-то получается.
- мы ведь его (канон) по-своему поем (напел).
- мм, интересно... это как - знаменным распевом?
- да нет, знаменным - по-другому.
- а каким?
ну разве можно так неосторожно дергать за тончайшие струны моей воспаленной души? я и не утерпел, давай рассказывать свои "тезисы"...
минуты через 3:
- оой... но ведь тогда надо все пересматривать, раскапывать...
- ну да, надо. хотя бы для того, чтобы понимать, что поем. а еще лучше - увидеть в осьмогласии систему.
- ну а что - нельзя разве в мажоре?
- можно и в мажоре. а зачем вам?
- :0 ... ну ладно, о гласах не спорят, как говорится.
- да нет. говорится, что не спорят о вкусах - что красивее, что некрасивее. а о гласах - очень даже спорят.
последнее я договаривал уже в поспешно удалявшуюся спину.

таак... будем искать...
saag: (Default)
в церковно-прикладной науке (имею в виду, в частности, певческое дело) очень популярны неточные формулировки: "сперва так - ууу... а потом - рраз так! но не сильно, чтобы благопристойно... и подвыгнуть голосом, и потянуть недолго. ибо такова есть наша практика, хотя традиция предусматривает и иные варианты".
я и сам от этого не свободен. кому не знакомо повальное несоблюдение писанных длительностей? и главное ведь, не факт, что неточно поется. пишется - тоже примерно - по себе знаю. записал песнопение, в конце "такта" (условного такта) - половинная. а поем половинную с точкой. ну и что? все ведь и так сориентировались :)

вообще-то я не про ноты, про другое.
разговорился со студенткой Свято-Тихоновского, регентское, или как правильно его, отделение.
- у вас какие предметы?
- ну, кроме музыкальных - ...
- а музыкальные?
- сольфеджио, вокал, хор...
- а вокал - академический?
видимо, в тоне последнего вопроса прозвучало нечто, что заставило ее отвечать слегка извиняющимся тоном.
- ну да... только на хоре все равно нам говорят: поете вы, конечно, хорошо. только тут надо по-другому, здесь вокал - не академический.

а КАКОЙ? ну какой же вокал должен быть у церковного певчего? как описать его, братия педагоги?
"а вот такой - _средний_: не то чтобы уж прямо академический, с завыванием; но и, знаете ли, не как бабки поют; или там эстрадники вихлезадые всякие. в соответствии с общецерковной нормой, в общем. что непонтного?? сами слыхали, пошто спрашиваете? духовное - вот какое. соответствующее духу православной молитвы!"

понятно, что революция 1917 года обрушила церковную науку на катастрофический уровень. но нельзя же этот уровень любить. нельзя вот такими словесными руинами удовлетворяться и обучать.
нужно пытаться формулировать четче и приводить известные вещи в систему.
saag: (Default)
Воскресения день,
просветимся людие,
Пасха, Господня Пасха!
от смерти бо к жизни
и от земли к небеси
Христос Бог
нас преведе,
победную поющия!

на этот раз не забыли пропеть. так хорошо!
а то, если забыть устав, так и тянет на полное табу пасхальной темы в Великий пост.
отдохновение путников под сенью Крестного древа...

а вот интересно: кто-нибудь пробовал канон крестопоклонной недели спеть на известный мотив пасхальных ирмосов??
я про себя напел. получилось ужасновато...
saag: (Default)
пример абсурда, в котором мы все живем :)

...если говорится о СВЕТИЛЬНАХ седмичных, то понятно, что _речь_о_чтении/пении_ЭКЗАПОСТИЛАРИЕВ_седмичных_вообще_не_стоит_, ибо они: а - по другому называются и суть другое, б - гласовой основы не имеют вообще, а светильны седмичные - имеют. ...

http://saag.livejournal.com/friends/
%]
а ведь вполне обычный вопрос. и отвечать подобне: да, не имеет, да, суть иное. однако! если мы внимательно вчитаемся в типикон, то счастливо обнаружим, что...
или еще так можно: да, указано петь светильны на глас, но не принято, а потому поем все на один и тот же не-на-глас.
все четко, все в системе.
saag: (Default)
то есть, когда без нот. а мы поем.
дело не в том, медленнее или быстрее. хотя "быстрее" имеет очевидный предел. чаще всего успешно преодоленный ((
и все же, важнее вот что: поющим за единицу ритма надо со всей осмысленностью принять музыкальную ДОЛЮ, а не фразу.
так - не нужно. ни-ко-му не нужно:
слававвышнихБОгу
иназемлиМИр
вчеловецехблаговоЛЕниЕ
ХВАлимТяблагослоВИм ТЯ
КЛАняемТисяславословимТяблагодаРИМ Тя... ...

такой вариант исполнять быстрее или медленнее - разница не велика.
saag: (Default)
великое славословие - христианский гимн. можно ведь и его распевать, собравшись вкупе? конечно, можно.
но встает вопрос: каковы наши представления о благолепном, красивом пении?
кстати, некоторые учительные граждане дерзают утверждать, что эстетическое воспитание не несет пользы. бред какой-то.
я понимаю, что обиходный, самый "на слуху" распев славословия имеет достойную родословную. но с Киевом тут родство теперь уже отдаленное. двоюдодное, троюродное?
"Мы словно ангелам завидуем, передразниваем их осторожненько так, шопотом, слезу по ходу утирая... К концу, правда, это уместно, молитва такая трогательная получается. Но "Слава в вышних Богу" - да тихо? Мне не нравится. И если псалмы так петь - я лучше про рыжих белочек. Во славу Божию. :)"
мне тоже не очень. даже если не забредать в те дебри, что пение отражает наши представления о молитве и т.д.
в силу того, что массовая музыкальность склоняется к нулевым отметкам, среди партий должна найтись хоть одна, сообщающая некую вразумительную тему. чтобы всем легче подхватить одну ее . я понимаю: многоголосие - это прекрасно, конечно... но ведь часто гармония нам только кажется.
прошу внести в протокол: "партии" - это я не про политические. любое сходство случайно.
saag: (Default)

Оригинальная версия ирмосов Рождества готова, проведены первые испытания! Прихожане живы, клирошане отделались легким испугом. _здесь могла бы быть ссылка на звуковую иллюстрацию_

Ссылки нету, технологии по-прежнему не освоены. Сложными оказались песни 8 и 9. Я боялся, что хор испугается - но ничего, взяли. Еще и успокоили меня: там ведь, мол, и сам текст сложный. Нормально, мол. И правда, пришлось повозиться с "не бо яже..." и "нижЕ" - это в 8-й. А в 9-й - чтобы интонационно выделить противопоставление вместилище/Невместимый. А так - обычные поиски: как распеть короткие слова типа пещь, которые в традиционном варианте произносятся на одну долю речитатива и как следствие с трудом усваиваются на слух. И при этом чтобы общая ритмическая идея не пострадала. Вроде все получилось. Желающим на заметку: не стесняйтесь пропевать безударные слоги как будто они ударные (особенно приставки всякие, предлоги; не, опять же...).

Кстати, ноты - это и правда враги какие-то: если бы не сам сперва спел, а уже потом записал - никогда бы не понял, что и как тут петь задумано. Ноты - глухие какие-то, не отражают всей информации нужной (или просто я не умею). Когда уже наперед знаешь, тогда еще можно по ним сориентироваться. Но если публиковать, то точно нужно и в звуке...

Где взять время? Подарки не куплены - и когда уже?? А Василий письмо Деду Морозу в морозилку положил. С весьма конкретной просьбой: чтобы привез ему 2 пакета солдатиков. В одном чтобы - французы, а один из них пусть похож на Наполеона. А в другом - наши, причем среди них должен быть и Кутузов. Для пущей конкретики добавил: "Такие солдатики, как были в Третьяковке"... А знаете, как Деду Морозу будет некстати вдруг разориться?! И кто придет к моим детям? К детям прихожан - догадываюсь, кто. А к моим?! Ищем...

Profile

saag: (Default)
saag

March 2015

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 11:41 am
Powered by Dreamwidth Studios